This is likely my last post for 2016, so I thought I would exit the year with an exciting topic.
In scripture, there are four Greek words that translate into a single English word…power. Now this is with a caveat in that there are many derivatives of these words, each with its own uniqueness in how it applies to one’s understanding of a particular verse. For the purposes of what I want to post here, though, I am limiting it to the four root words which are exousia, dunamis, kratos, and ischus. Continue reading →
I’m going to make this post very short because it also serves as the basis for many hours of sermons. However, because there is a disconnect with the actual translation of the word, I felt that something needed to be written here if for no other reason but to springboard into a longer post later.
The word Christ occurs almost 540 times in the New Testament (see Strong’s 5547 [Greek]). If the New Testament uses the word that many times, then there must be a reason for it, right? Often it is used either with Jesus’ name or it may be frequently found alone. So what does this word mean then? Continue reading →
Have you ever thought about the word “Amen”?
We use it at the end of virtually every prayer. Depending upon one’s denomination, you may hear this word shouted from the pews as the pastor preaches from the Word. Sometimes, it’s used casually among friends or co-workers…as in “Amen, to that brother/sister.” Continue reading →